— Смейся сколько тебе угодно. Мне же кажется, что это прекрасный план. Я получаю все удобства от наличия в доме заботливой женщины, не обременяя себя эмоциональными связями.
Грей поднялся и направился к раздевалке. Марк последовал за ним, качая головой.
— Вот уж никогда не думал, что мой лучший друг наймет себе жену.
Грей резко обернулся.
— Когда увидишь, какой станет моя жизнь, ты поймешь, что я не прогадал.
— Но почему бы тебе просто не жениться? Женщины чуть ли не в очередь выстраиваются, надеясь завоевать твое сердце.
— Или мой бумажник, — презрительно фыркнул Грей. — Кроме того, ты знаешь мое отношение к браку: ни раньше, ни сейчас, ни когда-либо потом.
— Вот вам наш проспект, мистер Бриджес. Вне всякого сомнения, «Домашний рай» — это то, что вам нужно.
Виола говорила самым любезным тоном, чтобы не расстраивать еще больше престарелого джентльмена, сидевшего напротив нее. В течение последних двадцати минут она выслушивала его воспоминания о безвременно покинувшей его дорогой супруге и уверяла, что хотя «Домашний рай» и не сможет полностью возместить ему утрату, благодаря стараниям фирмы жизнь его станет немного легче.
— Мы сможем относить вещи в прачечную и в химчистку, готовить обеды. А если вы дадите нам список дней рождения ваших детей и прочих памятных дат, мы озаботимся тем, чтобы поздравительные открытки, подарки или цветы были доставлены вовремя. Мы можем украсить ваш дом на праздники, организовать приемы, даже вызвать водопроводчика в ваше отсутствие. Мы проследим, чтобы ваша машина всегда была помыта, а подписка на газеты и журналы своевременно возобновлена. Если нужно, чтобы вы не забывали ежедневно принимать витамины…
Мистер Бриджес слабо улыбнулся.
— Так вы можете вообще отучить человека быть самостоятельным.
— Ну что вы! — улыбнулась Виола. — Мы предпочитаем называть наши телефонные услуги лишь полезным напоминанием.
— Вы мне нравитесь, мисс Ханнифорд. И мне нравится сама идея привести мою жизнь в порядок. — Старик тяжело вздохнул. — Горько сознавать, но я считал свою жену чем-то само собой разумеющимся. А теперь когда вижу из вашего проспекта, сколько все возможной работы ей приходилось выполнять, то считаю себя на редкость неблагодарным…
— Не стоит так сокрушаться. Уверена ваша жена с радостью заботилась о вас. А наша фирма благоразумна, ненавязчива и эффективна. — Виола ласково улыбнулась пожилому клиенту. — И мы никого не стремимся отучить от самостоятельности, если только вы сами не попросите об этом. А теперь, пожалуйста, перейдите к столу Маргарет, она составит список требуемых вам услуг. Будут какие-нибудь вопросы, звоните нам в любое время.
Пока мистер Бриджес высказывал свои пожелания ее помощнице, Виола налила в чашку кофе со сливками и положила на тарелочку два куска пирога с вишнями.
Глаза мистера Бриджеса увлажнились.
— А вы еще и провидица! Обожаю пирог с вишнями. Но мне не доводилось есть его с тех самых пор, как умерла моя дорогая Фанни. Когда он уходил, лицо его было озарено широкой улыбкой.
— Какой прекрасный человек! С ним будет приятно работать, — заметила Маргарет.
— Дело становится стоящим, а? — воскликнула Виола, садясь в кресло напротив помощницы. — Мне нравятся клиенты, которые по достоинству ценят нашу работу.
— Лучше настраивайся на строптивых и капризных, — предупредила Маргарет, — а таких большинство. — Она прищелкнула пальцами. — Кстати, звонил мистер Джонсон. Хотел напомнить тебе о вашей договоренности.
Виола застонала.
— Что-нибудь не так? По-моему, ты говорила, что он был весьма любезен, когда вы ужинали вдвоем.
— Да, конечно. Но мне очень не хотелось бы связываться с человеком вроде Грея Джонсона.
— Связываться? Ты же собираешься работать на него, а не спать с ним, дорогуша! — съехидничала Маргарет.
— Я все прекрасно понимаю, — резко ответила Виола. — Но у меня такое впечатление, что он собирается сделать из нас чуть ли не постоянную прислугу.
— Но это же великолепно! Мы сможем развернуться в полном объеме.
— Знаю, но мне хочется дважды подумать, прежде чем принять его предложение.
— Почему? Так ты сможешь вернуть кредит, который взяла под открытие «Домашнего рая». Виола запустила пальцы в свои курчавые волосы.
— Все так, но Грей опасен. — Она опять вздохнула. — Ну почему он не может быть таким, как большинство наших клиентов — милым женатым мужчиной, который лишь хочет облегчить жизнь своей дражайшей половине?
— У нас и раньше были одинокие мужчины.
— Но те не составляли такие огромные списки женщин, которым надо покупать подарки. Маргарет рассмеялась.
— Что ж тут удивительного. Насколько я помню, ни один из них не был так красив и богат, как Грей Джонсон.
— Вот это-то меня и беспокоит. Выражение лица Маргарет изменилось, стало виноватым.
— Прости меня, Виола. Я совсем забыла о Майкле.
— А я — нет. С меня достаточно красивых и богатых мужчин, которые считают, что весь мир крутится вокруг них. Я уже давно решила, что не позволю человеку с семизначным счетом в банке использовать меня.
— Майкл Робинсон — полное ничтожество. Тут я не спорю. Но то, что Грей Джонсон богат, вовсе не значит, что он такой же, — возразила Маргарет.
— Тогда, может быть, тебе следует пойти в офис Грея и забрать счет… Или лучше мы пошлем туда Роберта. — Виола имела в виду своего другого помощника Роберта Уилсона.
— Извини, но я уже попробовала предложить это мистеру Джонсону, и он заявил: «Я предпочитаю иметь дело с мисс Ханнифорд. Если ей нужен счет, пусть приходит сама». Кроме того, Виола, ты же прекрасно знаешь, что мы никогда не посылаем Роберта на встречи с клиентами. Престижу «Домашнего рая» не пойдет на пользу, если в дверь чьего-то дома ввалится детина двухметрового роста.