— Найти тебе снегоочиститель.
— Это невозможно.
— Для меня все возможно, — отозвалась она не оборачиваясь. — Грей Джонсон может знать все на свете о финансах, — проворчала она себе под нос, прокладывая дорогу в снегу, — но ему надо кое-чему научиться в жизни, и я именно тот человек, который может преподать ему нужный урок.
Грей уже забыл, каким тяжелым может быть снег. Ему не приходилось работать лопатой со студенческих лет, и это занятие доставляло ему мало удовольствия. Остановившись, чтобы дать отдых занемевшим мускулам, он вдруг с удивлением увидел, что перед воротами затормозил снегоочиститель.
Когда из его кабины желтым цыпленком выпрыгнула Виола, он с трудом поверил своим глазам.
— Том согласился помочь нам выбраться отсюда, — объявила она ему с сияющим видом.
Том оказался крупным мужчиной с бородой и в ковбойской шляпе. Он приветственно помахал рукой Грею и в считанные минуты сгреб сугробы с подъездного пути.
— Подожди. Я сейчас вернусь! — крикнула Виола Тому, когда он закончил работу.
Грей молча посмотрел, как она исчезла и доме. Затем от всей души поблагодарив Тома, полез в карман за бумажником.
— Сколько я вам должен? Том не ответил на вопрос, зато задал встречный:
— Так вы здесь вроде как медовый месяц проводите?
— А-а… да. — Грей вытащил несколько банкнот из бумажника, но Том не обратил на них ни малейшего внимания.
— Ваша жена — это что-то необыкновенное.. — Вам достался настоящий клад, — заявил Грею здоровяк-водитель, и в голосе его прозвучала некоторая зависть. Когда он понял, что ему протягивают деньги, он пренебрежительно отмахнулся от них. — Вот этого не надо.
— Виола вам уже заплатила? Как раз в это время из дома выпорхнула Виола.
— Это тебе, Том. — Она протянула ему круглую жестяную коробку.
— Спасибо. И счастливого вам Рождества, ребята, — ответил тот, забираясь в кабину своего снегоочистителя. Нажав на клаксон, он отъехал от дома.
— Что ты ему дала?
— Ромовые шарики. Мама делает их каждый год на Рождество. Я привезла с собой коробку, чтобы угостить твоих родственников, но, похоже, Том заслужил их больше. Он такой очаровашка! То есть я хочу сказать, что с его стороны было просто восхитительно прийти на помощь именно тебе, когда у него были заявки еще на семь адресов.
Грей с изумлением воззрился на нее. Он никак не мог поверить, что ей удалось уговорить водителя отказать всем и поехать именно к нему. Уж не за коробку ли ромовых шариков?
— И сколько мне будет стоить то, что я оказался первым в списке? — пожелал он узнать.
— Грей, ты задаешь глупые вопросы. Дело в том, что ты никогда не сможешь уговорить кого-нибудь оказать тебе подобную услугу. А я могу.
Грей знал, что она права. В ней было нечто, чем он не обладал. Эта здравомыслящая и хваткая молодая женщина умудрялась выглядеть маленьким эльфом.
— Хочешь прокатиться? — спросил он, держа дверцу машины открытой. Виола не колебалась ни секунды.
— Естественно.
— Отлично. На обратном пути остановимся где-нибудь пообедать, а то завтрак у нас был так себе, — сказал он с усмешкой.
После посещения почты и спортивных магазинов Грей отвез Виолу в маленький ресторанчик, напомнивший ей салуны Дикого Запада. Пол под ногами поскрипывал, а с потолка свешивались деревянные колеса от повозок с укрепленными на них свечами. В углу притулилось допотопное пианино.
Виола никак не ожидала, что подобное заведение может понравиться такому человеку, как Грей. Она думала, что они будут обедать за столом, накрытым белоснежной скатертью, и их станут обслуживать официанты в крахмальных рубашках.
Но сейчас, сидя напротив него и глядя, как он ест приготовленное на жаровне мясо. Виола поняла, что здесь, в горах, Грей Джонсон становился совсем другим человеком, нежели у себя в офисе. Грей в Сноу-вилле нравился ей гораздо больше, чем Грей в городе, какой бы опасной ни была эта мысль.
Когда официантка спросила, что они желают на десерт, Грей окончательно завладел ее сердцем, выбрав мороженое с клубникой.
— Я бы тоже с удовольствием попробовала, но не уверена, что осилю всю порцию, — сказала Виола, поедая глазами десерт, который поставили перед ее визави. — А нельзя ли мне половину? Официантка покачала головой.
— Мне очень жаль. Единственное, что я могу сделать, это принести вам вторую тарелку, если вы намерены съесть часть его порции, — указала она шариковой ручкой на Грея. Смутившись, Виола опустила взгляд.
— О нет, не надо, все в порядке.
— Принесите, пожалуйста, вторую тарелку, — попросил Грей официантку, а Виоле сказал: — Мое великодушие не имеет границ: хотя ты лишила меня ромовых шариков, я готов поделиться с тобой мороженым с клубникой… Кроме того, я уверен, что здесь вполне хватит для нас двоих.
— Восхитительно, не правда ли? — спросила она, попробовав десерт.
— Особенно, если учесть, что это является добавкой к яичнице с беконом, — добавил он с хитроватой улыбкой.
— Ты смеешься надо мной?
— Вовсе нет. А скажи-ка мне, как тебе удалось уговорить этого Тома отдать предпочтение моим сугробам? — спросил он, наклонившись и положив обе руки на стол, так что его лицо оказалось всего в нескольких сантиметрах от ее лица.
— Секрет фирмы.
— И много у тебя таких секретов?
— Достаточно, чтобы оставаться при деле, — ответила Виола с притворной скромностью. Грей опять улыбнулся.
— А ты неплохо управляешься со своим «Домашним раем», а?
— Люди живут напряженной жизнью. И очень ценят услуги, которые мы им оказываем, — решила не скромничать Виола.